Irish Language Art Song Project/ Tionscadal nAmhráin Ealíne Gaelige

I recently had the pleasure of recording Three Songs on Poems of Michael Hartnett by Ashkhan Behzadi for the Irish Language Art Song Project.

Daire Halpin: Photo by Marshall Light Studio

The Irish Language Art Song Project or Tionscadal nAmhráin Ealíne Gaelige is an ambitious project to create an open source website for 50 newly comissioned art songs in the Irish Language complete with scores, translations, IPA, texts, recordings of spoken text and the songs. This is a unique body of work which provides an incredible resource for anyone looking to perform or explore songs in the Irish language. The website is hosted by the Contemporary Music Centre.

My recordings are available to listen to here.

This enormous project is the brainchild of Dáirine Ní Mheara and a huge number of people worked on it, all of whom are listed below.

Dáirine Ní Mheadhra stiúrthóir ealaíne / artistic director 
Pauline Ashwood bainisteoir tionscadail / project manager

Ashkan Behzadi, Linda Buckley, Ann Cleare, Raymond Deane, Deirdre Gribbin, Andrew Hamilton, John Kinsella, Ryan Molloy, Jonathan Nangle, Ailís Ní Ríain, Kevin O’Connell, Anna Pidgorna, Fuhong Shi, Garrett Sholdice, Ana Sokolović, Oscar Strasnoy, & Jennifer Walshe cumadóirí / composers

Colm Breathnach, Michael Davitt, Aimheirgin Glúngheal, Michael Hartnett, Pearse Hutchinson, Aifric Mac Aodha, Máthair Dhiarmaid Mhic Cárthaigh, Myles na gCopaleen, Caitríona Ní Chléirchín, Eibhlín Dubh Ní Chonaill, Nuala Ní Chonchúir, Nuala Ní Dhomhnaill, Ailbhe Ní Ghearbhuigh, Doireann Ní Ghríofa, Micheál Ó Cuaig, Máirtín Ó Direáin, Peadar Ó Doirnín, Maghnus Ó Domhnaill, Cathal Ó Searcaigh, Eoghan Ó Tuairisc, Jennifer Walshe, & filí anaithnid (anonymous poets) filí & údair / poets & authors

Alan Titley comhairleoir litríochta & cóiriú nua-Ghaeilge / literary advisor & modern Irish adaptations
Bríd Ní Ghruagáin comhairleoir teangan, tras-scríbhneoir IPA & aistriúcháin focal ar fhocal / language advisor, IPA transcriber & word-for-word translations
Mary Ó Gruagáin aistritheoir scóir / score translator
Garrett Sholdice eagarthóir scóir & idirchaidreamh suíomh gréasáin / score editor & website liaison
Sebastian Adams & Aran O’Grady cóipeálaithe scór / score copyists

Anna Devin, Daire Halpin, Magali Simard-Galdès, Rachel Kelly, Robin Tritschler & Gavan Ring amhránaithe / singers
John Hess & Louise Thomas pianódóirí / pianists
Dáirine Ní Mheadhra léiritheoir taifeadta amhráin / producer of the song recordings
David Stalling innealtóir taifeadta, measctha agus máistrithe (na n-amhrán) / recording, mixing and mastering engineer (for songs)

Sinéad Ní Uallacháin, Seán T. Ó Meallaigh, Micheál Ó Gruagáin & Bríd Ní Ghruagáin aisteoirí taifid labhartha / spoken word recording actors
Steve McGrath innealtóir fuaime taifid labhartha / spoken word recording sound engineer
Bríd Ní Ghruagáin léiritheoir taifid labhartha / spoken word recording producer

Evonne Ferguson, Jonathan Grimes & Linda O’Shea Farren foireann Ionaid Cheoil Chomhaimseartha na hÉireann/  Contemporary Music Centre team
Annertech dearthóirí gréasáin / web designers

Mary Folan poiblitheoir / publicist
Marshall Light Studio griangrafadóireacht / photography

The entire 50 songs were subsequently performed in the National Concert Hall in Dublin in Spring 2020.